Friday, 29 June 2012

Os primeiros livros de FC a serem lidos

Estes livros podem ser não ser totais desconhecidos para o público amante de FC, contudo um dos principais objectivos do blogue foi sempre dar a conhecer algumas obras não traduzidas em português. Neste caso só um livro é que se encontra traduzido (julgo, verifiquei na wook, maaaasss nunca se sabe).

Stranger in a strange land
Robert Heinlein

Fiquei chocada quando vi que esta capa estava categorizada como nas mais feias. Ok pode não ser apelativa, com manequins pálidas no Photoshop, mas acho que representa bem a dicotomia entre Homem e Mulher presente nas primeiras páginas. A escrita de Heinlein aqui é competente e a história ainda se está a desenrolar, contudo é notório que a trama principal será à volta de Smith (o Marciano) e a sua relação para com as mulheres.


The man who sold the moon
Robert Heinlein

Bem que diferença no estilo de escrita! Mais irónico e mais fluído, lê-se muito bem e os diálogos são vivos e fazem as pessoas reflectirem. Torna-se impossível ler esta história sem deixar de pensar na correria que foi há uns anos quando os ricaços compararam terrenos na lua! Se o Heinlein tivesse aguentados mais umas décadas o que ele se ria!




Flowers for Algernon
Daniel Keyes


Só para verem o quão "hardcore" este livro é, estou ainda nos inícios e já me fez reflectir sobre o sistema de educação, a ética na ciência e ainda sobre as pessoas e as suas intenções. O uso de inglês mal escrito de propósito está excelente. Este livro daria muitas dores de cabeças aos tradutores, ainda assim valia cada cêntimo!

1 comment:

  1. Os do Heinlein estão traduzidos pela Livros do Brasil e Europa-América e ainda se encontram bem em alfarrabistas.

    ReplyDelete